日本漫畫《鬼滅之刃》中的一種頭銜。鬼殺隊中實力最強者的稱號。最高等級的劍士,也是隊中存活率最高的。現實生活中被衍生用來稱呼某人在某方面能力很強,通常是朋友間嬉鬧式的用法。
- 我最近想學投資,現場有股票柱可以教教我嗎?
三高男是起源於日本的詞語,其中「三高」意指一些女性對擇偶的主要三項條件:「高學歷」,「高收入」,「高身長」,後在大中華地區均有使用,中國大陸近來也有同義的高富帥一詞,在臺灣也有近義詞溫拿(英文winner的諧音,成功者,勝利者)來形容人帥,有車有房有錢的「人生勝利組」.
印尼咖哩辣(馬來語:Ini Kali Lah!,「就是這一次!」的諧音)是於2013年馬來西亞大選競選期間,民聯支持者喊出的一句口號,目的是呼籲合格選民把握手上的選票,選出能夠為民服務的民意代表,抵制貪污腐敗的政府,支持清廉的政黨執政,人民有能力做出選擇,改朝換代在今朝,「Ini Kalilah」的原意是指「就是這一次」,網絡和報刊媒體多取其諧音稱為「印尼咖哩辣」.
硬盤人,上海網絡詞彙,是對被認為素質低且不認同上海文化的在滬外地人的一種蔑稱,部分上海網民將那些不遵守社會公德,素質堪憂的外來人員稱為「硬盤」,而那些融入了上海生活,價值觀和生活方式等的外來人員,則被稱為「優盤」.
2014年臺灣的流行用語。某則新聞受訪民眾在採訪時說:『我覺得芒果是Number1。哈密瓜有些人喜歡,有些人不喜歡,因為哈密瓜有一種哈味』,這個詞為濟南話、潮汕話等地方語言詞彙,作為一種味道的形容詞
哈密瓜有一種哈味,有些人喜歡。有些人不喜歡
No Nut November是一項圍繞禁慾的互聯網挑戰,參與者在11月份期間避免自慰或性高潮。儘管“ No Nut November”最初是諷刺性的,但一些參與者聲稱,禁忌射精和觀看色情內容對健康有益。
「Tomorrow will be "No Nut November",Today I'm gonna Masturbat to tomorrow morning」
指的是嬰兒潮世代的人,通常被定義為1946年至1964年之間出生的那些人。在歐洲或北美,在大戰後受到政府對住房、教育和經濟等補貼的人,對我們這世代來說就是老人家。原本只在網路社群發酵,會躍上主流媒體,都是因為紐西蘭國會25歲議員順口說了1句「OK, boomer」,要台下資深議員閉嘴,別再打斷她的話。
"Why don't you buy a house?When I was your age, I already bought a house"
"Ok,boomer"
當別人說了一句「彷彿是女性在性行為之前、期間、之後會說的話」之後,馬上接的句子,也就馬上把對方說的普通語句轉為有性暗示的句子,最常見的無非是當別人用了含有hard、huge、long、wet的字句後,馬上接that's what she said。
"This thing so hard" My friend eating food
"That's what she said" Me
藝人的諧音,在武漢肺炎發生的期間,中華民國政府下令暫時禁止口罩出口,而某些藝人抨擊該項政令,以及中華民國政府。抨擊該項政令的「藝人」被網友戲稱為「疫人」。
一位在2020總統競選期間,聲稱蔡英文超過800萬票的話,就要發全台灣一人一份雞排的網友。選舉結果蔡英文得票超過817萬票,因此造成全台網友暴動尋找此人。
何昇模出來!我要吃雞排! - 肚子很餓的網友