很多梗圖的單字、用詞根本看不懂嗎?
可以使用本站的「街頭字典」查詢意思!
或者直接到話題部落發問也可以!
前往話題部落發問
原先的用意是提醒把“再一次”打成“在一次”的人,後用於諷刺經常打錯字的人。
A:這個游戲真是好完,可以在玩遺次媽? B:再啦干,你沒學過國文膩?
為倉友「午韶」在發文時經常提到的不明勢力。只要被她干擾,就會以「成功了,We did it!」、「我需要你的幫忙」等經典臺詞作為文章標題。
我:(發布『我需要你的幫忙』)。 倉友1:他又被標題朵拉附身了。 倉友2:え——?!講真? 倉友1:是在哈囉?可以不要塑膠我嗎?
日本節目中經常出現的語助詞,發音與「咦」相似。
Ellen:偷偷告訴你,他的成本價為2.1美金。 日本人:え——?!
源於台灣YouTuber「放火」生日直播。當時的香港觀眾說出了「嘿該該」一詞(粵語『吃雞雞』之意),成為了風靡一時的流行語。
朋友A:你嘿我該該啦! 朋友B:死屁孩只會看精華影片,有種就給我看直播。 我:兩位可以冷靜一點嗎?
使用此詞彙確認某件事的真實性,或是表達敷衍的態度。 此詞彙同時也為「真的假的」、「你認真」之意。
A:感謝你們的醜陋,使我能在人群中脫穎而出。 B:講真?